Understand Chinese Nickname
伴我老还是绊我倒
[bàn wŏ lăo hái shì bàn wŏ dăo]
'Will you grow old with me, or trip me up?' A bittersweet contemplation of relationships: wondering if one's beloved companion will accompany them till end or become an obstacle leading towards destruction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伴我终老如何陪我流浪可好
[bàn wŏ zhōng lăo rú hé péi wŏ liú làng kĕ hăo]
Would you stay with me until the end or would you prefer to wander alongside me ? This implies a contemplation ...
伴我老好吗
[bàn wŏ lăo hăo ma]
Will you grow old with me ?— It signifies the wish to share a lifelong companionship aging together ...
你愿不愿意陪我一起老
[nĭ yuàn bù yuàn yì péi wŏ yī qĭ lăo]
Would you be willing to grow old with me ? This name directly expresses the yearning for a longlasting ...
你陪谁到白头
[nĭ péi shéi dào bái tóu]
Who will you grow old with ? poses a question about companionship in aging and possibly hints at a ...
是谁陪你到白头
[shì shéi péi nĭ dào bái tóu]
Who will grow old with you ? poignantly asks about who will stay committed and age alongside ones ...
积年之后伴我身边的是你么
[jī nián zhī hòu bàn wŏ shēn biān de shì nĭ me]
Translation : Will you be beside me after all these years ? Reflecting on longterm companionship ...
伴你老陪你终
[bàn nĭ lăo péi nĭ zhōng]
Ill grow old with you and accompany you to the end It implies a lifelong commitment of being a companion ...
伴我老伴我终
[bàn wŏ lăo bàn wŏ zhōng]
Be with me until we both grow old and the end comes This name reflects a deep longing for enduring lifelong ...