-
我用十年青春赴你最后之约
[wŏ yòng shí nián qīng chūn fù nĭ zuì hòu zhī yuē]
Implies a deep commitment to a promise or relationship using ones youthful years a decade specifically ...
-
做你妈的好儿媳做你爸的好女婿
[zuò nĭ mā de hăo ér xí zuò nĭ bà de hăo nǚ xù]
A humorous expression that suggests a readiness to go to great lengths for the wellbeing of others ...
-
我一直都在一直会在
[wŏ yī zhí dōu zài yī zhí huì zài]
A comforting phrase indicating continuous presence and loyalty emphasizing commitment and unwavering ...
-
你在美也是我老婆
[nĭ zài mĕi yĕ shì wŏ lăo pó]
A playful expression of devotion Despite cultural context where the meaning could be ambiguous ...
-
伴你99不88爱你23不32
[bàn nĭ 99 bù 88 ài nĭ 23 bù 32]
Accompany you for 99 years not 88 ; love you deeply but not fully This creative expression playfully ...
-
我愿意陪你青丝到白发
[wŏ yuàn yì péi nĭ qīng sī dào bái fā]
A poetic expression indicating willingness to stay with someone from their youthful days until ...
-
伴着经年
[bàn zhe jīng nián]
Accompanying Through the Years : It signifies loyalty or companionship over a long period of time ...
-
一辈子的守候
[yī bèi zi de shŏu hòu]
A Lifetime Of WaitingGuarding This shows deep loyalty or patience suggesting devotion or dedication ...
-
衷于一个
[zhōng yú yī gè]
Expressing devotion or loyalty to someone or something indicating unwavering affection or ...