-
死在你的温柔中
[sĭ zài nĭ de wēn róu zhōng]
Dying in Your Tenderness This conveys the feeling of losing oneself in someone ’ s affection or care ...
-
死在你怀里
[sĭ zài nĭ huái lĭ]
Die In Your Arms is a poetic way to express a deep love and desire for someone The phrase suggests ultimate ...
-
和我殉情
[hé wŏ xùn qíng]
To die for love with me An extreme expression indicating a desire for undying love Nowadays it might ...
-
生相随死相依
[shēng xiāng suí sĭ xiāng yī]
Expresses deep commitment and love for someone It means to follow each other in life and cling together ...
-
生相隨死相伴
[shēng xiāng suí sĭ xiāng bàn]
Means living and dying alongside each other This can express devotion loyalty or a deep unwavering ...
-
及尔同死
[jí ĕr tóng sĭ]
Translated directly it means To Die With You This intense name implies devotion so strong that one ...
-
与君永生
[yŭ jūn yŏng shēng]
Eternal life with you A deeply romantic phrase expressing the desire for an unending relationship ...
-
葬他身旁伴她身亡
[zàng tā shēn páng bàn tā shēn wáng]
This expresses a desire to be buried next to a loved one upon death The phrase implies eternal devotion ...
-
你若想死我奉陪
[nĭ ruò xiăng sĭ wŏ fèng péi]
If You Want to Die I Will Be With You A very intense phrase indicating an unwavering solidarity even ...