拌侣
[bàn lǚ]
The term '拌侣' (ban lu) could be a playful or intentional misspelling of '伴侣' (ban lu), which means 'partner' or 'companion'. The typo here adds a humorous touch, implying perhaps an adventurous relationship with ups and downs, as '拌' is related to 'stir-frying' in cooking. In context, it's about cherishing and accepting all aspects and quirks of each other in a relationship.