-
痛了吗哭了吗让我抱着你吧
[tòng le ma kū le ma ràng wŏ bào zhe nĭ ba]
Does it hurt ? Have you cried ? Let me hug you A gentle phrase offering solace during hardship suggesting ...
-
我知道你哭了心疼
[wŏ zhī dào nĭ kū le xīn téng]
Conveys compassion and care ; it means I know youre crying and it hurts me for you expressing empathy ...
-
你留泪我擦泪
[nĭ liú lèi wŏ cā lèi]
You cry I wipe your tears This represents tenderness care and support during another persons sorrow ...
-
怎忍你痛
[zĕn rĕn nĭ tòng]
Translating to how could I bear your pain ? this reflects empathy and a caring nature toward someone ...
-
知你难过
[zhī nĭ nán guò]
I Know Youre Sad : Conveys empathy toward someone elses grief or emotional pain and understanding ...
-
怎敌你泪
[zĕn dí nĭ lèi]
How Can I Resist Your Tears expresses the helplessness and emotional struggle when facing someones ...
-
帮你擦眼泪
[bāng nĭ cā yăn lèi]
Help You Wipe Away Tears conveys compassion and empathy as if offering comfort and support to someone ...
-
将心痛与寂寞交给我去负荷
[jiāng xīn tòng yŭ jì mò jiāo jĭ wŏ qù fù hé]
Leave Your Heartache and Loneliness With Me To Bear This expresses empathy and a willingness to take ...
-
你的泪流进我的心
[nĭ de lèi liú jìn wŏ de xīn]
Your tears flow into my heart signifying intense empathy and compassion By using tears flowing it ...