Understand Chinese Nickname
把你放在我的心里就行了
[bă nĭ fàng zài wŏ de xīn lĭ jiù xíng le]
Translated as 'Just keep you in my heart', indicating deep inner sentiment without necessarily expressing love outwardly or loudly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
存你于心
[cún nĭ yú xīn]
The phrase can be translated as keeping you in my heart symbolizing deep affection towards someone ...
我爱你来自心脏而不是嘴巴
[wŏ ài nĭ lái zì xīn zàng ér bù shì zuĭ bā]
Translates to I love you from my heart not my mouth indicating genuine heartfelt feelings that are ...
我的心脏执意要爱你
[wŏ de xīn zàng zhí yì yào ài nĭ]
Literally translates to My heart is set on loving you Expresses unwavering feelings for another ...
我爱你怎么说不出口
[wŏ ài nĭ zĕn me shuō bù chū kŏu]
Translates directly as I Love You but Cant Say It Out Loud Expresses profound feelings kept inside ...
已在我心
[yĭ zài wŏ xīn]
Translated directly as ‘ already in my heart ’ it conveys deep emotions or strong sentiments toward ...
深爱之人藏心不挂口
[shēn ài zhī rén zàng xīn bù guà kŏu]
This name means keep love deep in my heart not spoken out It reflects someone who chooses to cherish ...
我的心里留着你
[wŏ de xīn lĭ liú zhe nĭ]
Translated as I keep you in my heart it implies that someone holds a deep place in this persons heart ...
稳扎我心别做戏捂热你心别走开
[wĕn zhā wŏ xīn bié zuò xì wŭ rè nĭ xīn bié zŏu kāi]
A poetic line translating as Hold steady my heart ; stay sincere warm up your heart and don ’ t leave ...
仅于心
[jĭn yú xīn]
Expresses an intimate sentiment as if something could be emotion or thought is contained only inside ...