Understand Chinese Nickname
把酒沾唇
[bă jiŭ zhān chún]
Translated as 'Wine Touches Lips,' this handle suggests a refined enjoyment of alcohol, hinting at someone who savors fine drinks or has moments where a sip of wine brings them contemplative peace or festivity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
干了这杯酒
[gān le zhè bēi jiŭ]
Translates to Let ’ s finish this glass of wine which could imply a celebratory mood the act of making ...
猛摇杯中酒
[mĕng yáo bēi zhōng jiŭ]
Fiercely shake the wine in the cup This portrays a lively or slightly wild drinking scene possibly ...
唇角的酒香
[chún jiăo de jiŭ xiāng]
Wine aroma at the corner of the lips This is poetic and evocative likely suggesting a memory or moment ...
酒唇香
[jiŭ chún xiāng]
Alcoholic lips fragrance suggesting wine has already seeped into their mouth and body The user enjoys ...
酒沾烈唇
[jiŭ zhān liè chún]
Wine Touches Passionate Lips implies romance and passion associated with indulging oneself in ...
几分酒意浓
[jĭ fēn jiŭ yì nóng]
A touch of wine intoxication It captures the gentle buzz of drinking wine and how such moments may ...
按醉红唇
[àn zuì hóng chún]
Press Red Lips With Wine Intoxication combines elements of intoxication by wine implying pleasure ...
把酒占唇唇红烈酒
[bă jiŭ zhàn chún chún hóng liè jiŭ]
Red Wine Lips : A poetic way to describe drinking wine passionately possibly indicating a desire ...
把酒占唇
[bă jiŭ zhàn chún]
Literally Holding wine to touch the lips which implies a scene where someone is about to taste or savor ...