-
走路别太骚小心闪到腰说话别太嗲小心咬到舌
[zŏu lù bié tài sāo xiăo xīn shăn dào yāo shuō huà bié tài diă xiăo xīn yăo dào shé]
This nickname is a colloquial and somewhat humorous warning : Dont act too arrogantly when walking ...
-
既然犯贱请你滚边
[jì rán fàn jiàn qĭng nĭ gŭn biān]
This nickname implies a sarcastic and somewhat offensive way of telling someone to leave indicating ...
-
你瞎啊撞我胃上了
[nĭ xiā a zhuàng wŏ wèi shàng le]
This nickname has a playful and teasing tone that might be used in casual conversation or banter It ...
-
你若不走拍晕拖走
[nĭ ruò bù zŏu pāi yūn tuō zŏu]
Humorously this nickname means If you dont go I will knock you out and drag you away It playfully suggests ...
-
呼你腚
[hū nĭ dìng]
Call Your Bottom translates into English literally which is a bit slang and colloquial expression ...
-
阿婊你走路骚容易闪着腰
[ā biăo nĭ zŏu lù sāo róng yì shăn zhe yāo]
This nickname includes colloquial and rather vulgar elements loosely translating as Your manner ...
-
我想抱你大腿我一脚踹死你
[wŏ xiăng bào nĭ dà tuĭ wŏ yī jiăo chuài sĭ nĭ]
This humorous yet aggressive nickname translates as I want to cling to your legs but Ill kick you away ...
-
别用你的贱来找我的踹
[bié yòng nĭ de jiàn lái zhăo wŏ de chuài]
This nickname is a colloquial and somewhat vulgar expression meaning dont come to me with your disrespectful ...
-
你一定会贱贱爱上贱贱的我
[nĭ yī dìng huì jiàn jiàn ài shàng jiàn jiàn de wŏ]
In an amusing and playful tone this nickname can translate as you are sure to fall for the cheekymeek ...