Understand Chinese Nickname
aini怎样buai怎样
[aini zĕn yàng buai zĕn yàng]
Transliterated from Chinese phonetics mixed with English letters, it implies 'Love you how, not love how,' expressing confusion or ambivalence about whether to pursue or abandon love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
相思诀
[xiāng sī jué]
Often found in Chinese literature or music titles it literally translates into Love Letter or Yearning ...
揍是稀罕你
[zòu shì xī hăn nĭ]
Just Love You So Much 揍 sounds like the character for beat in Chinese but here it phonetically represents ...
情Fi得已爱上伱
[qíng fi dé yĭ ài shàng nĭ]
This seems like a mixeduse term between Chinese characters and English letters potentially intending ...
爱情是伤感de
[ài qíng shì shāng găn de]
Literally Love is melancholyde In modern Chinese using de phonetically imitates English the adding ...
kiss我爱你kiss我恨你
[kiss wŏ ài nĭ kiss wŏ hèn nĭ]
Using both English and Chinese this translates to kiss I love you kiss I hate you It illustrates complex ...
你并不爱我i我懂
[nĭ bìng bù ài wŏ i wŏ dŏng]
A mix of Chinese and English this means I understand that you do not love me It conveys sadness and resignation ...
其实我ai你
[qí shí wŏ ai nĭ]
Combining the traditional Chinese love expression and the English abbreviation for loveai it says ...
Lov3最简单旳文字Lov3最刻骨旳心意
[lov3 zuì jiăn dān dì wén zì lov3 zuì kè gú dì xīn yì]
A mix of English letters and Chinese characters meaning Love in the simplest text Love with most profound ...
love纯洁的爱love纯洁的情
[love chún jié de ài love chún jié de qíng]
This repeats the word love in English along with pure love in Chinese highlighting an emphasis on ...