Understand Chinese Nickname
爱乄只剩下回忆
[ài zhĭ shèng xià huí yì]
This implies a sad state where 'love' only remains in memory now; it may refer to someone who can no longer feel past happiness because the beloved one is no longer present.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
但爱已成回忆
[dàn ài yĭ chéng huí yì]
Simple yet poignant this phrase acknowledges the bittersweet nature of lost love recognizing it ...
爱情已过逝
[ài qíng yĭ guò shì]
This name implies a state where the once vibrant love has passed away and only left behind a feeling ...
爱你已是回忆
[ài nĭ yĭ shì huí yì]
Expresses the sentiment that love has become a part of the past indicating a relationship that has ...
指尖的泪滑落入心朦胧的爱已成回忆
[zhĭ jiān de lèi huá luò rù xīn méng lóng de ài yĭ chéng huí yì]
Tears slip from the tip of the fingers into the heart ambiguous love has become memory This suggests ...
不在爱
[bù zài ài]
Translated as No Longer in Love this directly indicates a state where love once existed but now has ...
爱人已不在身旁
[ài rén yĭ bù zài shēn páng]
The loved one is no longer by my side It expresses longing and sorrow over the absence of a close relationship ...
你还在只是不再爱
[nĭ hái zài zhĭ shì bù zài ài]
The meaning here expresses the sadness of realizing that the other person might still be around but ...
此情不堪回首
[cĭ qíng bù kān huí shŏu]
It means This Love Cant Bear to be Recalled It is often used when describing past loves or relationships ...
也许她早已把我忘却
[yĕ xŭ tā zăo yĭ bă wŏ wàng què]
The phrase implies a sad realization that the person someone once loved might have already forgotten ...