Understand Chinese Nickname
爱我只是过去了么
[ài wŏ zhĭ shì guò qù le me]
Translating to 'has loving me just become past?' Expresses doubt about one's value in someone else's heart after changes occurred over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心中所念之人早已非我良人
[xīn zhōng suŏ niàn zhī rén zăo yĭ fēi wŏ liáng rén]
Translating to the person on my mind is no longer my belovedgood person it reflects a somewhat nostalgic ...
我的心已经没有你
[wŏ de xīn yĭ jīng méi yŏu nĭ]
Translating to My heart no longer has you this name expresses the feeling of having moved on emotionally ...
我爱的人还我心来
[wŏ ài de rén hái wŏ xīn lái]
Translating directly into return my heart whom I have loved It poignantly asks for emotional reciprocity ...
前懵百世只为了你
[qián mĕng băi shì zhĭ wéi le nĭ]
Translating to Past lives have all been confused just for you it reflects a devotion that has lasted ...
我曾用心爱着你
[wŏ céng yòng xīn ài zhe nĭ]
Translating to I once loved you sincerely this name expresses past affection and the intensity of ...
曾掏空了心去爱你而已
[céng tāo kōng le xīn qù ài nĭ ér yĭ]
Translating to I once gave all my heart loving you it reveals the profound love once had and the pain ...
曾经你说你爱我
[céng jīng nĭ shuō nĭ ài wŏ]
Translating to You once said you loved me this suggests reminiscence about a past relationship The ...
当爱成往昔
[dāng ài chéng wăng xī]
Translating to When Love Becomes Past it reflects on the feeling of lost love The user likely carries ...
爱你够不够
[ài nĭ gòu bù gòu]
Directly translated to is loving you enough ? this name portrays doubt seeking assurance of adequacy ...