Understand Chinese Nickname
爱我不爱我我很在乎恨我不很我我不在乎
[ài wŏ bù ài wŏ wŏ hĕn zài hū hèn wŏ bù hĕn wŏ wŏ bù zài hū]
A somewhat poetic statement playing on caring vs not caring about whether someone loves them or hates them; essentially, highlighting emotional ambivalence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我在乎他在不在乎的在乎
[wŏ zài hū tā zài bù zài hū de zài hū]
A poetic expression that describes complex feelings about someone else ’ s indifference : I care ...
不在乎的在乎刻意不在乎
[bù zài hū de zài hū kè yì bù zài hū]
Caring Doesnt Care Anymore Pretending to Not Care : The complexity and mixed emotions within these ...
在乎你不在乎你
[zài hū nĭ bù zài hū nĭ]
Translates to caring yet also not caring A seemingly paradoxical statement reflecting emotional ...
照顾过我的感受
[zhào gù guò wŏ de găn shòu]
Caring for My Feelings refers to acknowledging and paying attention to someones emotions It reflects ...
爱人无心
[ài rén wú xīn]
This implies being unrequited or having a lover who is inattentive or unfeeling suggesting deepseated ...
小不着情
[xiăo bù zhe qíng]
Suggesting not caring much about emotions relationships or social expectations — a detached attitude ...
顾你情绪
[gù nĭ qíng xù]
Caring for Your Emotions reflects an empathetic and thoughtful attitude expressing concern and ...
在不在乎
[zài bù zài hū]
Care or Not to Care indicating an indifferent attitude toward things or people ; it represents the ...
不再在乎你的在乎
[bù zài zài hū nĭ de zài hū]
No Longer Caring About Your Cares Suggests indifference towards others ’ concerns ; moving past ...