Understand Chinese Nickname
爱我BABY骚年
[ài wŏ baby sāo nián]
Combines terms of endearment ('Love me, Baby') with youthful slang ('騷年' translates roughly as a playful or slightly naughty youth), blending romance with informality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的小宝贝
[nĭ de xiăo băo bèi]
A term of endearment directly translated as your little babylove People may use it when they want ...
再见骚年
[zài jiàn sāo nián]
Translating as Farewell young man it playfully implies parting ways with a person often youthful ...
骚年我爱你姑凉我爱你
[sāo nián wŏ ài nĭ gū liáng wŏ ài nĭ]
A playful mix of modern and internet slang It literally translates to I love you boy or cool dude I love ...
菇凉俄爱你骚年俄爱你
[gū liáng é ài nĭ sāo nián é ài nĭ]
Translates playfully into girl loves you boy I love you my darling A mix of affectionate expressions ...
宝贝这辈子卟离宝贝这辈子卟弃
[băo bèi zhè bèi zi bŭ lí băo bèi zhè bèi zi bŭ qì]
Baby never leave or forsake me in this lifetime In an internet environment full of youthful romantic ...
骚年爱我好么
[sāo nián ài wŏ hăo me]
This name is playful and flirtatious appealing to someone young asking for love or attention in a ...
骚年我喜欢你菇凉我喜欢你
[sāo nián wŏ xĭ huān nĭ gū liáng wŏ xĭ huān nĭ]
A playful phrase that alternates between boy 骚年 and girl 菇凉 to express mutual attraction which ...
宝贝你快到碗里来笨蛋你才到碗里去
[băo bèi nĭ kuài dào wăn lĭ lái bèn dàn nĭ cái dào wăn lĭ qù]
A playful exchange mixing endearment sweetheart and playfulness foolish It refers to a loving invitation ...
骚年情窦初开菇凉不得不爱
[sāo nián qíng dòu chū kāi gū liáng bù dé bù ài]
A playful expression mixing slang terms for young people in early romance It conveys the feeling ...