Understand Chinese Nickname
爱情似糖甜到忧傷
[ài qíng sì táng tián dào yōu shāng]
This internet handle translates to 'Love is like sugar sweet but brings sorrow,' describing love as bittersweet - it can make one feel ecstatic but also cause emotional pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你是苦的
[ài shàng nĭ shì kŭ de]
It simply means Loving you is bitter conveying heartache and pain someone feels in loving another ...
爱情像糖甜到忧伤
[ài qíng xiàng táng tián dào yōu shāng]
Expresses bittersweet feelings about love Just like sugar can taste excessively sweet to make you ...
爱情是一份甜蜜忧伤
[ài qíng shì yī fèn tián mì yōu shāng]
Expressing the mixed emotions of love It suggests that love brings both sweetness and sorrow highlighting ...
爱一个人有多苦
[ài yī gè rén yŏu duō kŭ]
Translates to how bitter it is to love someone which speaks about emotional struggles and pain involved ...
我们是糖甜到忧伤
[wŏ men shì táng tián dào yōu shāng]
Translating to We are sugar sweet enough to sadness it expresses a mix of happiness and melancholy ...
爱到深处变成痛
[ài dào shēn chŭ biàn chéng tòng]
It reflects that intense love can turn into pain implying the profound sorrow one feels when love ...
情字苦
[qíng zì kŭ]
It simply and powerfully conveys the belief that love is bitter It can mean that loving deeply comes ...
空余悲伤最爱都最痛
[kōng yú bēi shāng zuì ài dōu zuì tòng]
It implies that even what one loves most can lead to deepest sadness and pain expressing a bittersweet ...
爱上你是一种流泪的幸福
[ài shàng nĭ shì yī zhŏng liú lèi de xìng fú]
It translates to Loving you is a happiness that brings tears This implies love comes with pain but ...