-
爱情终究会过期
[ài qíng zhōng jiū huì guò qī]
This internet nickname can be translated as : Love Will Eventually Expire It suggests the idea that ...
-
爱能维持多久
[ài néng wéi chí duō jiŭ]
This name reflects on the duration of love questioning how long affection and romance might last ...
-
听说爱情会过期
[tīng shuō ài qíng huì guò qī]
It translates to Ive heard that love has an expiration date In Chinese pop culture it often refers ...
-
我们的爱情会不会过期
[wŏ men de ài qíng huì bù huì guò qī]
The name expresses a poetic and introspective inquiry about whether a romantic relationship will ...
-
原來你愛情也有保質期
[yuán lái nĭ ài qíng yĕ yŏu băo zhí qī]
This name implies that even love has an expiration date It suggests a realization or acceptance of ...
-
爱情会过期
[ài qíng huì guò qī]
Love Has Expiry suggests that romantic feelings can fade over time if they arent nurtured properly ...
-
拥有保质期的爱情
[yōng yŏu băo zhì qī de ài qíng]
Translating to Love With an Expiry Date this netname explores the idea that relationships and love ...
-
爱情的保质期是多久
[ài qíng de băo zhì qī shì duō jiŭ]
This name is posed as a question about how long love can last Often used when one ponders whether all ...
-
我们的爱有期限
[wŏ men de ài yŏu qī xiàn]
Our love has an expiration date This name suggests a bittersweet acceptance that the relationship ...