Understand Chinese Nickname
爱你若是死罪我愿被灰躯糜
[ài nĭ ruò shì sĭ zuì wŏ yuàn bèi huī qū mí]
Expressing deep and unwavering love by saying 'if loving you is a sin punishable by death, I accept the punishment willingly,' conveying intense dedication despite adverse outcomes.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深爱即是死罪让人挫骨扬灰
[shēn ài jí shì sĭ zuì ràng rén cuò gú yáng huī]
This suggests a belief that loving someone deeply is seen as a mortal sin or wrong that is punishable ...
深爱即是死罪又怎怕挫骨扬
[shēn ài jí shì sĭ zuì yòu zĕn pà cuò gú yáng]
Loving deeply is like committing a capital crime — how could one then fear any punishment ? suggests ...
深爱若是死罪我愿挫骨扬灰
[shēn ài ruò shì sĭ zuì wŏ yuàn cuò gú yáng huī]
If Deep Love Is Considered as Deadly Sin I Am Willing to Be Pulverized expressing extreme willingness ...
恋你不是罪
[liàn nĭ bù shì zuì]
‘ Loving You Is Not a Sin ’ expresses the idea that having feelings for someone should not be judged ...